浙江大学主页

当前位置:首页 > 浙江大学 > 新闻公告 >

浙江大学第二十九届国际文化节开幕式暨“文学创作与译介——作家苏童对话翻译家许钧”报告会顺利举行

2018-11-13 0 新闻公告 来源:浙江大学新闻网

2018年11月10日晚18:30,浙江大学第二十九届国际文化节开幕式暨“文学创作与译介——作家苏童对话翻译家许钧”报告会在浙江大学紫金港校区小剧场圆满举行。

 

浙江大学副校长何莲珍,北京师范大学教授、著名作家苏童,浙江大学文科资深教授、著名翻译家许钧,上海外国语大学教授、知名比较文学专家与翻译理论家谢天振,北京大学外国语学院院长、知名俄罗斯文学研究专家宁琦,南京大学教授、浙江大学讲座教授、著名作家毕飞宇,以及相关部门领导出席了本次开幕式。   

 

浙江大学国际文化节起始于1990年,原名浙江大学外语节,旨在“搭建交流平台,推动文化创新,培养浙大学子的国际视野”。今年是第二十九届。本次国际文化节以“汇浙里·All Around the World”为主题,将有20多项精彩纷呈的系列活动,一直持续到12月底。

外语学院院长程工致开幕辞,他指出,今年正值外语学院成立90周年,学院在科学研究、学科建设、师资队伍建设、人才培养等各方面的成就都达到了历史新高。外语学院一直十分重视人才培养工作,近年来,外院学子在各类竞赛活动获奖、国际组织实习的比例大幅增加,成绩令人振奋。程工院长希望同学们能够树立“以天下为己任,以真理为依归”的信念和“树我邦国,天下来同”的理想,努力成为专业基础知识扎实、科学人文素养深厚、具有国际竞争力和未来领导者发展潜质的高端外语人才。国际文化节是人才培养中重要的环节,作为浙江大学传统品牌学术节之一,本届国际文化节的顺利开幕离不开学校各部门的支持和指导,离不开全校师生的积极参与和关注,祝愿同学们能够展出风采、赛出友谊、秀出个性,同时预祝本届国际文化节圆满成功。

国际文化节开幕式也有幸邀请到了知名作家苏童与著名翻译家许钧为我们带来关于文学创作与译介的精彩对话,让我们更深入地思考在中华民族伟大崛起的今天,我们如何以中华文化为根,译与学并重,促进中外交流,传播好中国声音。

对话活动由谢天振主持。苏童首先表达了对翻译的敬佩,讲述了他与翻译的故事。许钧则表达了文学与翻译深厚的情谊。谢天振提出了现在中华文学所面临的挑战并提出了中华文学文化如何译介、如何传播的问题。交谈中,苏童的风趣幽默,许钧的深入浅出,谢天振的旁征博引,使人印象深刻、获益匪浅。文学创作与译介的对话在经久不息的掌声中结束。

  

 

接下来,浙江大学第二十九届国际文化节的各项活动将紧锣密鼓地展开:泛长三角地区模拟联合国大会、爱上中国,走进浙大——与导演王伟平的对话、莎士比亚戏剧表演大赛、顾松书校友创新创业讲座、各国风情游园会、多语种风采大赛等等。精彩纷呈、惊喜不断!

 


未经允许不得转载:大学门户 » 浙江大学第二十九届国际文化节开幕式暨“文学创作与译介——作家苏童对话翻译家许钧”报告会顺利举行

标签