中央编译局日本专家应邀来校举办日译讲座
11月21日,应我校外语学院日语系邀请,中央编译局中央党史和文献研究院第六研究部的日本专家吉田阳介先生来校举办了一场题为“中国政策类词汇的日译”的讲座。
吉田先生首先亲切地与前来聆听讲座的学生们交流了生活、学习等方面的心得体会,接着用诙谐幽默的语言、深入浅出地为大家介绍了中国政策类词汇日译的必要性、具体翻译过程中的问题点以及需要注意的事项。
吉田先生表示,中国的政治制度在世界上是别具特色的,是后发国家探寻自身发展道路的典范。但是在中国国际话语权尚不够有力的情况下,如何把中国的政策准确清晰的表达出去,避免重要邻国日本对中国政策误读,是日语界需要讨论的重要问题。
讲座现场
他强调,文献的翻译首先要以“直译”为基础。因为中日两国政治制度有一定的差异,因此翻译时首先需要保证忠实于原文。当然,这种忠实并是非绝对的。例如,在翻译“双创”、“证照分离”等中国特色词汇时,就需要在括号内进行解释说明,帮助日本读者理解原意。
讲座最后,吉田先生还与大家讨论了诸如“大吉大利,今晚吃鸡”等中国网络流行语的日译,让学生们在开怀的笑声中再次体会到,要想做一名合格的翻译者绝非易事,一方面要脚踏实地地积累知识、提高双语水平,另一方面也要做一个生活中的“有心人”,随时随地思考所遇到的中文句子应该如何翻译,只有这样才能不断提高自身的翻译水平,更好地为中日两国交流做贡献。
未经允许不得转载:大学门户 » 中央编译局日本专家应邀来校举办日译讲座
相关推荐
- 马骁:风驰寒雪上,心安故园间
- 刘慧书记为离退休同志讲十九大精神主题党课
- “社会主义核心价值观融入法治建设”重大研究专项新立项目工作部署会在国际关系学院召开
- 我校开展2018年保送生首场招生宣传
- 我校与京师律师事务所签署合作共建协议
- 王庆民:忆往昔峥嵘 期未来佳音
- 我校举办2017年外交部公务员招录宣讲会
- 国际关系学院庆祝建校70周年活动公告
- 图书馆召开学生代表座谈会
- 我院召开党委理论学习中心组扩大会议,专题学习党的十九届四中全会精神
- 我院参加2021年首都高等学校羽毛球锦标赛
- ?我校举办第四期网络安全学术沙龙
- 图书馆举办“曹禺戏剧文学奖作品推介及曹禺作品展”
- “中美关系:过去四十年与未来四十年”讲座举办
- 刘慧书记为离退休同志讲十九大精神主题党课
- 日本东京经济大学暑期研修团来我校交流访问
- 国关-青龙桥养老服务站获评市级服务示范站
- 赵以纯:以纯以一,且歌且行
- 图书馆举办“著名作家严歌苓作品展”
- 我校举办学生骨干班期末集中培训
新闻公告
- 我院成功举办第五届模拟创业大赛 01-19
- 我院参加2021年首都高等学校羽毛球锦标赛 12-21
- 我院顺利完成2022年度北京市公务员考试组考工作 12-14
高考招生
- 国际关系学院2018年本科招生章程 08-05
- 国际关系学院2016年本科招生章程 08-05
- 国际关系学院2017年本科招生章程 08-05
- 国际关系学院2014年本科招生章程 08-05
- 国际关系学院2015年本科生招章程 08-05
- 国际关系学院2013年本科招生章程 08-05
- 国际关系学院2011年本科招生章程 08-05
- 国际关系学院2012年本科招生章程 08-05
- 国际关系学院2009年本科招生章程 08-05
- 国际关系学院2010年本科招生章程 08-05