《红楼梦》“节日习俗”的叙写及两个英译本对民族文化意象的传译 ——基于双语平行语料库的分析
11月3日下午3时,“行知讲坛”第142讲在文端楼二楼报告厅举行。外国语学院李建萍副教授作题为“《红楼梦》‘节日习俗’的叙写及两个英译本对民族文化意象的传译——基于双语平行语料库的分析”主题报告。近两百名学生聆听报告。
报告以题目关键词的界定为切入点,介绍了这项研究的起缘、探究过程以及对研究方法的确定。报告聚焦《红楼梦》中“节日习俗”的叙事特点,从叙事时间与叙事视角对原文本进行了解读,并阐述了自己利用双语平行语料库的研究方法发现,“杨译”和“霍译”两个英译本在再现原文以“节日习俗”为核心的叙事架构、叙事时间、叙事视角上与原文达到了高度的默契与呼应。在对与“节日习俗”相关的文化意象的处理上,“杨译”忠实地传递了“节日习俗”的文化内涵和文化渊源;“霍译”则以交际翻译为主,对中国节日习俗的“文化意象”采用了简化、归化和增补解释的翻译策略,降低了西方读者的理解难度。
报告从多维视角对《红楼梦》两个译本进行了分析,使大家对两个经典译本的特点有了进一步的认识,有利于读者从跨文化的视角来理解中西文化各自的特色和文化意蕴,增进文化理解,促进文化的交流与互动。
李建萍,黄山学院外国语学院副教授,研究方向为应用语言学与翻译,主要讲授大学英语、英汉翻译、创新与研究方法等课程。曾于2014年赴美国西南学院访学,2018—2019年赴上海外国语大学进修。先后主持安徽省教育厅质量工程项目、安徽省教育厅人文社会科学一般项目、重点项目以及安徽省哲学社会科学规划项目等教科研课题多项;在国内外期刊发表学术论文20余篇。
(撰稿、摄影:外国语学院张婉婷;审核:外国语学院黄先进;责任编辑:宣传部 赵睛)
未经允许不得转载:大学门户 » 《红楼梦》“节日习俗”的叙写及两个英译本对民族文化意象的传译 ——基于双语平行语料库的分析
相关推荐
- 校党委理论学习中心组举行党的十九届五中全会专题学习会
- 我校召开文明创建推进部署会
- 校疫情防控应急指挥部召开返校条件查验准备工作专题会议
- 我校召开2021年度二级党组织书记抓党的建设述职评议暨处级领导班子综合考核工作总结汇报大会
- 我校召开党史学习教育总结会议
- 我校举行学习党的十九届五中全会精神辅导报告会
- 我校学子在“学党史 强信念 跟党走”第五届安徽省大学生主题演讲比赛中荣获佳绩
- 省社科联副主席周祥飞来我校调研指导工作
- 我校承办第13届中国大学生舞龙舞狮锦标赛
- 我校召开教育乱收费专项整顿工作部署会议
- 莫道今日历风雨 守得云开见月明——致全体同学的一封信
- 黄山学院学子获全国大中学生原创视频作品大赛“最佳纪录片”奖
- 我校召开2022年硕士单位建设推进会
- 强化责任打造就业全员工程,创新举措确保就业提质增效 ——黄山学院“十三五”就业工作总结
- 我校召开新型冠状病毒肺炎疫情防控应急指挥部扩大会议
- 我校领导干部“知史明理守初心,崇信笃行担使命”专题培训班圆满结业
- 我校举办党史学习教育第四场专题辅导报告会
- 生物技术专业:关注生物安全 开展生命教育
- 强化学科建设 推动学科内涵式发展 ——我校举办学科建设高峰论坛
- 黄山学院学生在2020全国轮滑网络大赛上摘金夺铜
新闻公告
- 我校召开2022年春季新兵入伍欢送会 03-11
高考招生
- 黄山学院2017年招生章程 08-05
- 黄山学院2018年招生章程 08-05
- 黄山学院2015年面向中职毕业生对口招生章程 08-05
- 黄山学院2016年招生章程 08-05
- 黄山学院2014年招生章程 08-05
- 黄山学院2015年专升本招生章程 08-05
- 黄山学院2012年招生章程 08-05
- 黄山学院2013年招生章程 08-05
- 黄山学院2010年招生章程 08-05
- 黄山学院2009年招生章程 08-05