“书为体、译为媒”中罗两国文化交流图书展成功举办
当地时间10月31日下午5点,以“书为体、译为媒”为主题的中罗两国文化交流图书展在罗马尼亚国家文学博物馆成功举办。中国驻罗马尼亚大使馆张健参赞、二等秘书夏磊和我校共建布加勒斯特大学孔子学院中外方院长出席书展。活动展出了70本中国文学的优秀译作,邀请到了十余名罗马尼亚汉学家与80多名中国文学爱好者亲切互动,现场气氛热闹非凡。
首先,中国驻罗马尼亚大使馆张健参赞对到场的汉学家们表示了诚挚的敬意,并对本次活动组织者、罗马尼亚汉语爱好者尤娜(Ionela Voicu)女士表示了感谢。他表示:“此次书展精心收集了上世纪70年代以来从中文直接翻译成罗语的70本中国文学作品,是罗语版中国文学作品的阶段性成就展示,更是对中华人民共和国成立70周年和两国建交70周年的献礼。”
(中国驻罗马尼亚使馆张健参赞致辞)
随后,三位汉学家代表:布大孔院外方院长白罗米(Luminita Balan)女士、布大中文系教授维珊(Florentina Vi?an)女士和“2019中华图书特殊贡献奖”获得者罗阳(Ioan Budura)先生先后对自己翻译的图书做了简单介绍。其中,白罗米(Luminita Balan)女士刚刚荣获“中国政府友谊奖”,谈起自己的翻译经历,她动情地说:“翻译是我一生所爱,也是一件非常有意义的事情。我希望今后有更多年轻的翻译家们加入我们,与我们一起为中罗文学互译做出贡献。”
最后是讨论环节,新老一辈汉学家们就翻译作品体裁选择、汉语翻译人才培养模式、中罗出版社合作情况等多方面内容进行了深入探讨,并对“中国书架”活动落户罗马尼亚作了详细介绍。现场的中国文学爱好者们更是纷纷向自己敬仰的汉学家们提出了在阅读作品时的疑惑,并表达了对更多优秀的中国文学作品罗语译本的期待。
(观众认真听讲)
中罗两国都有着深厚的历史文化积淀。在两国建交初期,以年轻的罗明先生(Romulus Ioan Budura)为代表的罗马尼亚翻译家、汉学家就已积极翻译中国文学作品,将中国的优秀文化介绍到罗马尼亚。布大孔院成立后也一直不遗余力地助力中罗优秀文学互译出版工作,为罗国汉学家的培养贡献力量。相信随着更多优秀的中国文学被翻译成罗马尼亚语,两国之间的人文交流也将再上一个阶梯。
编辑/黄楠未经允许不得转载:大学门户 » “书为体、译为媒”中罗两国文化交流图书展成功举办
相关推荐
- 中国政法大学仲裁研究院与北京四中院共同发布《仲裁司法审查案件大数据研究报告》
- 将陪伴进行到底 “师生云聊”前四季圆满收官
- 激情唱响礼赞新中国的“青春之歌”——庆祝新中国成立70周年育人系列活动纪实
- 民商经济法学院焦裕禄精神学习室组织师生赴博山、兰考实践学习
- 教育部党组成员、副部长翁铁慧一行到我校调研
- 政治与公共管理学院举办第四届“中国与东亚”国际学术研讨会
- 习近平总书记考察中国政法大学三周年暨“创新发展中国特色社会主义法治理论体系研究”学术研讨会举行
- 中国政法大学与北京工商大学“双培计划”学生培养工作会议召开
- 中国政法大学党外代表人士专题学习全国“两会”精神
- 刑事司法学院主题教育总结大会顺利召开
- 刑事司法学院18级刑诉班党支部书记线上述职会暨4月学习心得分享会
- 高雅艺术进校园——《恋爱的犀牛》法大专场演出圆满落幕
- 国家社科基金重大项目“中国特色国家监察学学科体系构建”开题
- 以目标责任制为牵引,继续教育学院召开视频会议部署2020年新学期党政工作
- 紫光集团有限公司向我校捐资 助力“陈光中诉讼法学奖学基金”发展
- 我校武术队在北京市高校武术比赛中获得男子单项太极扇冠军
- 北京大学王逸舟教授做客我校名家论坛第235讲
- 国际经济法研究所举行集体备课活动以及“市场导向”问题报告会
- 人文学院书院建设调研组赴上海调研
- 我校举行2020年高水平运动队招生测试
新闻公告
- 中国红十字会副会长孙硕鹏一行来校商议合作事宜 10-28
- 外国语学院组织“金秋长走健康行”活动 10-28
- 第五届“立格外语学院联盟峰会”举行 10-27
- 我校研究生骨干先锋岗志愿服务团队成立仪式举办 10-27
- 我校共建巴巴多斯孔院举办诗歌主题文化俱乐部活动 10-27
高考招生
- 中国政法大学2017年本科招生章程 08-05
- 中国政法大学2018年本科招生章程 08-05
- 中国政法大学2015年本科招生章程 08-05
- 中国政法大学2016年本科招生章程 08-05
- 中国政法大学2014年本科招生章程 08-05
- 中国政法大学2012年本科招生章程 08-05
- 中国政法大学2013年本科招生章程 08-05
- 中国政法大学2011年本科招生章程 08-05
- 中国政法大学2007年国防定向生招生简章 08-05
- 中国政法大学2009年本科招生章程 08-05