首部荷兰语版《楚辞》由我校共建荷兰格罗宁根孔子学院组织翻译出版
(通讯员 孙玉红)近日,由我校共建荷兰格罗宁根孔子学院组织申报的“孔子新汉学计划”资助项目《楚辞》(荷兰语版)成果出炉,正式出版。荷兰汉学研究学者、文学翻译专家秦玉龙(Jeroen Struive)将中国经典诗歌集《楚辞》首次翻译为荷兰语,并由阿姆斯特丹大学出版社正式出版发行,荷兰读者将有机会领略中国先秦时期经典名作的魅力。
《楚辞》是中国文学史上第一部浪漫主义诗歌总集,对整个中国文化系统具有不同寻常的意义,特别是在文学方面,它开创了中国浪漫主义诗歌传统。早在16世纪之后,《楚辞》便流入欧洲,至19世纪,开始引起欧美各国广泛关注,各种语言的译文、研究著作大量出现。在国际汉学界,楚辞一直是研究的热点之一,本书为《楚辞》首次被翻译成荷兰语译本。
秦玉龙不仅是一位汉学研究学者和文学翻译专家,同时也是荷兰格罗宁根孔子学院康定斯基中学孔子课堂的一名本土中文教师。他希望通过本书的出版,让更多学习中文的荷兰中学生了解中国文学史上优秀的诗歌作品,同时也可以为喜欢研究世界文学的读者提供丰富的资料。
此次《楚辞》荷兰语版的顺利出版发行是在格罗宁根孔子学院的帮助下,由中国国际语言交流与合作中心“孔子新汉学计划”项目资助完成。格罗宁根孔子学院希望通过“孔子新汉学计划”,可以为更多优秀荷兰青年汉学家、译者和众多中国优秀作家搭建起沟通交流的桥梁,帮助他们深入了解中国和中华文化,繁荣汉学研究,增进中国与荷兰人民之间的友好关系。
(编辑:阎玺)
未经允许不得转载:大学门户 » 首部荷兰语版《楚辞》由我校共建荷兰格罗宁根孔子学院组织翻译出版
相关推荐
- “RCEP及未来中澳关系”国际研讨会在线举办
- 人文学院汉语国际教育中心2021年全国优秀大学生夏令营活动圆满结束
- 教育部高教司二级巡视员武世兴来我校讲座
- 马克思主义学院召开期中工作推进会
- 人文学院学生党支部召开疫情视频会议
- 陈文申书记主持召开学校疫情防控工作会
- 经济与管理学院师生参观中国建筑材料科学研究总院
- 中传举行2021年学生军训开训典礼
- 广告学院引入300余门前沿在线课程 加强疫情期间专业教育
- 第一代表团认真审议“两委”工作报告
- 信息与通信工程学院举办“线上职业体验营”
- 信息与通信工程学院开展“致敬最美逆行”活动
- 我校发起的首届北京(国际)大学生电竞节开幕
- 新华社新媒体中心向马院学生发来感谢信
- 党委书记、校长廖祥忠出席首期“数智讲堂”学术沙龙活动
- 新闻学院党委召开“邮票经典中的党史”融媒产品策划会
- ?我校MBA学子参访太和时代集团
- 李新军副校长为计算机与网络空间安全学院本科生党支部讲授专题党课
- 文管学院文化法治研究中心举办“疫情下的文化传媒行业法律问题及对策”线上沙龙
- “‘互联网+’大赛解读与分析”云讲座成功举办
新闻公告
- 雄安集团公共服务公司到文化产业管理学院调研交流 03-17
- 学生公寓服务中心举办2022年春季职工培训会 03-17
- 中国社会科学院科研局崔建民局长来我校调研交流 03-16
- 宣传部党支部赴密云区开展主题党日活动 03-14
- 机关党委书记张海为国际交流与合作处讲授专题党课 03-14
- 文化产业管理学院团队赴兴安盟科右前旗对接工作 03-14
- 我校召开2022届毕业生就业工作专项推进会 03-14
- 伊丽媛献唱《人民江山》用歌声传递两会精神 03-14
- ?图书馆召开意见征集会 推进“中传学者文库”建设 03-13
高考招生
- 中国传媒大学2017年招生章程 08-05
- 中国传媒大学2018年招生章程 08-05
- 中国传媒大学2016年招生章程 08-05
- 中国传媒大学2016年招生章程 08-05
- 中国传媒大学2015年招生章程 08-05
- 中国传媒大学2013年招生章程 08-05
- 中国传媒大学2014年招生章程 08-05
- 中国传媒大学2010年招生章程 08-05
- 中国传媒大学2011年招生章程 08-05
- 中国传媒大学2012年招生章程 08-05