华中师范大学主页

当前位置:首页 > 华中师范大学 > 新闻公告 >

第二届桂子山翻译高层论坛举行 专家学者共谈翻译与文化传播

2019-11-23 0 新闻公告 来源:华中师范大学新闻网

11月23日,由华中师范大学翻译与传播研究中心举办的“翻译与文化传播研讨会暨第二届桂子山翻译高层论坛”在逸夫国际会议中心一楼举行。校党委副书记、纪委书记陈厚丰出席开幕式并致辞。相关职能部门及学院负责人,来自上海外国语大学、香港中文大学等多所高校的110余名专家学者参加会议。

陈厚丰在开幕式致辞中说明了翻译研究传播的重要性以及此次会议开展的必然性。他指出,文化传播过程中首先需要尊重语言差异、克服语言障碍,专家学者们通过本次会议共同切磋,定会将翻译研究推向一个新的高度。他表示,随着我国综合国力的不断提升,中华文化日益走向世界,中华文化软实力提升成为必然趋势。翻译不仅是中外文化传播的主要途径,也是当前中国文化“走出去”的前提条件。本次会议对于进一步促进我国对外文化传播,提高文化软实力,增强民族凝聚力、自信心和自豪感有着十分重要的意义。

外国语学院院长罗良功致辞表示,本次会议将围绕翻译与国家和国民形象建构、中外翻译与文化传播史及当代启示、翻译学科建设等方面具体展开,探讨当前翻译学界的学术热点和关注中国国家发展战略的重大需求,促进文化的传播和繁荣。他指出,我校外语学科建设充分结合西洋文化、民族文化、红色文化,形成了历史悠久的翻译本科专业和独特的翻译研究领域,涌现出一批以苏艳教授为代表的优秀翻译团队。他强调,翻译是交流互助创新的基本手段,在全球化浪潮中,在一带一路的倡导和中华文化“走出去”的国家战略背景下,探索人类交流和文化传播理论具有重要意义。

中国译协常务副会长、中国翻译研究院副院长黄友义、上海外国语大学语料库研究院院长胡开宝、香港中文大学翻译研究中心主任王宏志教授等十余名专家学者就不同主旨各抒己见,共同深度探讨了翻译与文化传播。

未经允许不得转载:大学门户 » 第二届桂子山翻译高层论坛举行 专家学者共谈翻译与文化传播

标签