“新汉学计划”高级中文翻译人才培养项目——中国文化笔译工作坊结业
7月29日下午,由中外语言交流合作中心和中国文化译研网联合主办的“新汉学计划”高级中文翻译人才培养项目——中国文化笔译工作坊结业仪式成功举办。
北京语言大学一带一路研究院常务副院长、中国文化译研网国家工程负责人徐宝锋教授,中国文化课艺术美学版块授课专家、北京语言大学黄悦教授,意大利语授课专家、原文化部驻意大利参赞李国庆,乌尔都语授课专家、中国驻卡拉奇原总领事安启光出席了结业仪式,来自不同国家和地区的学员约100人相聚云端,在线上参加了结业仪式并一同观看了结业视频。
来自30个不同国家和地区的218名学员报名参与了此次工作坊,从6月18日开课至7月29日结课,历时42天,完成了324个课时的中国文化和语言翻译课学习。徐宝锋教授首先对各位学员表示了热烈的祝贺,并对此次研修活动给予了高度评价:“此次研修专家授课阵容强大,学员覆盖国家众多,课程内容设计全面,课堂互动氛围良好,研修成果显著,达到了教育部中外语言交流合作中心和中国文化译研网共同举办此次活动的预期目的。”
徐宝锋教授还总结了此次工作坊的三大亮点:第一次面向海外汉学学者与翻译人才,完成了对中国文化知识全类别、全范围的系统讲解和梳理;第一次实现了海外本土译者对于中国文化背景知识的理解与语言翻译技能的同步提升;第一次让百余位青年汉学学者通过视频形式讲述了对1000余个中国文化关键词的理解与认识。
黄悦教授代表授课专家对学员们圆满完成中国文化笔译工作坊在线课程表示了祝贺,期待学员们通过对《中国文化知识辞典》词条的翻译与学习,能够更进一步地感知中国文化和中国国情,在汉学和翻译的道路上走得更高更远,以此推动中外文化翻译与交流、中外文明互鉴。学员们也纷纷分享了自己参加此次研修活动的心得,并期待后续能够继续参加中外文化翻译研修活动。
言语通五洲,文化连世界。“新汉学计划”高级中文翻译人才培养项目——中国文化笔译工作坊壮大了世界汉学人才和高级译者队伍,对于加强我国国际传播能力建设发挥了非常重要的支撑作用,中外语言交流合作中心和中国文化译研网后续将推荐优秀的译者参加中国文化内容的海外翻译工作,为翻译、传播、研究中国文化、促进文明交流互鉴发挥积极作用。
未经允许不得转载:大学门户 » “新汉学计划”高级中文翻译人才培养项目——中国文化笔译工作坊结业
- 上一篇:北京语言大学光明号正式上线
- 下一篇:北京语言大学2021年学生军训圆满结营
相关推荐
- 天涯共此时 竞赛邀明月——谢大孔院举办中秋线上知识竞赛
- 北语喜获1项2018年度国家社科基金重点项目
- “卓青计划”项目《世界汉学口述史》中外专家座谈会在北语举行
- 成果丰硕、亮点纷呈——北京语言大学代表团访问俄罗斯
- 形意结合 学艺观道——中华文化国际传播中心与汉语速成学院联合举办第二场中国文化体验日活动
- 讲好中国故事,培育时代新人——北语学工代表参加全国外语外贸院校学生工作协作会第二十五届年会
- 拉罗谢尔孔子学院主办《云南铁路史诗》画展开幕
- 北京师范大学康震教授做客“来园讲坛”第9讲
- 北语学工队伍与马克思主义学院开展集体备课
- 授人以鱼不如授人以渔——圣心孔院“学无止境”教师培训系列活动之四
- 【抗击疫情】北语志愿者参加西城区疫情防控多语种翻译志愿项目
- 【主题教育】倪海东书记出席汉语国际教育学部、商学院主题教育专题民主生活会
- 外国语学部学工队伍职业生涯规划专题培训圆满结束
- 伊斯兰堡孔子学院举办中巴建交70周年演讲比赛
- 汉语国际教育研究院召开党史学习教育动员部署会
- 学校党委巡察工作领导小组召开2021年第五次会议
- 【主题教育】马贵生副书记参加外国语学部18级韩语2班主题班会
- 商学院金融学子大讲堂进行时之第十五讲开讲
- 北语学子实践报告荣获2020年大学生返家乡社会实践“优秀调研报告”称号
- 北语突出“实新深”,奏响党史学习教育“最强音”
新闻公告
- 伊斯兰堡孔子学院中小学汉语储备师资培训 03-16
- 法国拉罗谢尔孔子学院大学开放日活动 03-16
- 《周亮工年谱长编》由上海书画出版社出版 03-14
- 埃及苏伊士运河大学孔子学院开设“冬奥小课堂” 02-28
- 波恩孔院成功举办“双重音乐会” 02-25
高考招生
- 北京语言大学2017年招生章程 08-05
- 北京语言大学招生章程(2018) 08-05
- 北京语言大学2015年招生章程 08-05
- 2016年北京语言大学本科招生章程 08-05
- 北京语言大学2014年招生章程 08-05
- 北京语言大学2011年招生章程 08-05
- 北京语言大学2012年招生章程 08-05
- 北京语言大学2013年招生章程 08-05
- 北京语言大学2009年招生章程 08-05